Интервью кардинала Тарчизио Бертоне сайту Catholic.Az
Интервью Catholic.Az c кардиналом Тарчизио Бертоне на встрече с католической молодёжью Азербайджана
08 марта 2008 г.
Ваше Высокопреосвященство, Вы уже успели немного познакомится с католической общиной в Баку, с её молодёжью, какое впечатление у Вас от увиденного? И что Вы расскажете о нас Святейшему Отцу?
Прежде всего, мне хотелось бы сказать о молодых прихожанах церкви, с которыми я уже участвовал в совместной молитве Святого Розария и с которыми надеюсь встретиться завтра на воскресной Мессе. Я увидел открытую, доброжелательную молодёжь, твердую в вере и преданную Церкви. И хотя эта католическая община не так велика, но она представляет собой живой организм, который стремительно идет вперед под руководством энергичных, любящих молодежь салезианских священников.
Каким Вы видите будущее Церкви в Азербайджане? Чего Вы ждёте от нас, азербайджанских католиков? Какие качества, по-вашему, должен иметь христианин в этой стране?
Я думаю, что будущее у церкви в Азербайджане есть. Церковь на земле Азербайджана имеет долгую и непростую историю. Она прошла через многие страдания, была разрушена и вновь восстановлена. Для ее возрождения трудились многие люди. И теперь она есть, она развивается и с надеждой смотрит в будущее. Когда я встречался с представителями политической власти этой страны и представителями других религиозных конфессий, все говорили мне, что не было лучшего способа представить Церковь, как тот, что был осуществлен.
Во многих странах Европы есть люди, которые хотят, чтобы Католическая Церковь не принимала видимого участия в жизни общества, стала незаметной, невидимой. Здесь же, в Азербайджане, наоборот, желают, чтобы Церковь стала видимой и заметной, чтобы каждый мог увидеть ее и сказать: »Вот она!» И поскольку христиане этой страны на виду у всех, их жизнь не должна быть антирекламой для Католической Церкви, для нее требуется, чтобы их жизнь и поведение внушали уважение всему обществу, были примером для других людей. Христианин в этой стране и других странах, по-моему мнению, должен иметь два основных качества. Как говорил учитель молодёжи дон Боско, он должен быть «честным и порядочным гражданином, честным и хорошим христианином». Никогда нельзя забывать, что основой христианской жизни является способность молиться, любить и трудиться.
Литургия в нашей стране служится только на русском и английском языках, ну и реже на латыни. Что нужно сделать нам, чтобы появилась полноценная Литургия на азербайджанском?
Очень важным и ценным в нашей вере является то, что Литургию Католической Церкви можно проводить на разных языках. Специальная литургическая комиссия Ватикана уже сделала перевод Литургии и основных молитв на 400 языков мира, потому что христиане в разных странах хотят и имеют право служить Мессу на родном языке. Во время официальных встреч и визитов я заметил, что все представители государства и представители конфессий говорили на азербайджанском. Поэтому и в нашей Церкви, на земле Азербайджана, было бы желательно служить Литургию на родном для его народа языке. И было бы очень верным постепенно осуществлять переводы молитв и на азербайджанский язык.
Вчера на церемонии открытия Церкви молитва «Аве Мария» была исполнена хором сначала на латинском, а потом на азербайджанском языке, что произвело большое впечатление на шейха, который был удивлён красотой звучания христианского текста на азербайджанском языке. Поэтому нам необходимо работать над переводами различных молитв, в т. ч. и литургических, чтобы в итоге у нас появилась Святая Месса и на азербайджанском. Кстати, таким же образом была создана Литургия на арабском и китайском языках.
Насколько нам известно, Вы начали своё служение в Церкви в салезианской конгрегации. И Церковь в нашей стране окормляется салезианцами. Как был сделан этот выбор? Почему именно салезианцев послали в Азербайджан?
Прежде всего, я должен сказать, что на момент принятия этого решения я ещё не занимал нынешнего поста и поэтому не участвовал в его принятии. Когда же мною был занят этот пост, многие начали говорить, что теперь, когда государственным секретарём Ватикана стал салезианец, нужно ждать многих изменений. Но следует знать, что подобные назначения делаются не из-за наличия представителя какого-то ордена на каком-то посту, но по качествам самого ордена. Я думаю, что в основе сделанного выбора лежало предпочтение салезианского подхода к окормлению верных, их близость к молодёжи, а также согласие и готовность к активной работе салезианской провинции Словакии.
Удалось ли Вам сохранить при занимаемой должности салезианский дух, дух дона Боско? Помогает ли он Вам сейчас?
Некоторые говорят, что со всеми этими нунциями, кардиналами и другими представителями Курии очень трудно сохранить салезианский дух. Когда я еще не был назначен на эту должность, и мы работали в церковном суде вместе с кардиналом Ратцингером, нынешним Папой, многие начали говорить, что в этом здании церковного суда, обычно строгом, появился салезианский семейный дух. Когда же я получил должность государственного секретаря Ватикана, то же самое случилось с папским дворцом, потому что он живёт на третьем этаже, а мы на первом. Надо сказать, что Папа искренний и открытый человек, он любит говорить о радости и дружбе. В этом духе радости и спокойствия проходят наши встречи, так как мы оба служим Господу. И вечером, когда я иду на личную беседу с Папой, эту беседу я начинаю с анекдота, чтобы Папа начал смеяться.